Nice list. For general pronunciation, I’ve found this one to be very helpful and quite accurate. Of course, in cases like Huet, there are regional dialects at work, so no single source is perfect.
I have always had the ambition of learning some Piedmontese, but so far I’ve not gotten much further than ‘Va bing.’ I once spent a lunch trying to master the pronunciation of the word for ‘fork’ and never quite got it.
The ‘J’ in Vajra is Piedmontese, though, as you suggest, not Italian.
Hi Gilberto
I said more like, not necessarily exactly the same as. I see your point to a degree, but definitely don’t agree if you’re saying it’s pronounced like Ghem-meh. I do though wonder whether we are hearing these things the same. Maybe our own accents differ?
FWIW here’s a recording on You Tube which I think will help.
You may be right. The general rule in Italian is stress on the second to last syllable, but place names are not regular: mi-LA-no and to-RI-no, but MO-de-na and NA-po-li.
First syllable. But I would NOT add that “w” in there. Think more “Bolivia” if the L were to remain in the first syllable. Also, I would enunciate the R in the last syllable: BOL-ghe-ree